51 4. Pupphavaggo Dhammapadapāḷi
Yathāpi ruciraṃ pupphaṃ, vaṇṇavantaṃ agandhakaṃ;
Evaṃ subhāsitā vācā, aphalā hoti akubbato.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
うるわしく、あでやかに咲く花でも、香りのないものがあるように、善く説かれたことばでも、それを実行しない人には実(みの)りがない。
ブッダの真理のことば 感興のことば 中村元 訳 岩波文庫 真理のことば 第4章 花にちなんで 51
テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。Yathā(副詞)~の如くに、~の如し、Yathā pi ~ evaṃ ~の如くその如くに、rucira (形容詞) 光輝ある、すばらしい、うつくしい ruciraṃ 名詞の格に連動?、puppha (中性名詞)花 pupph-aṃ (中性名詞、単数)主格「~は」、「~が」又は対格「~を」、「~に」とりあえずここまで。