261 第2 小なる章

264 2. Cūḷavaggo 4. Maṅgalasuttaṃ

‘‘Bāhusaccañca sippañca, vinayo ca susikkhito;

Subhāsitā ca yā vācā, etaṃ maṅgalamuttamaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

深い学識があり、技術を身につけ、身をつつしむことをよく学び、ことばがみごとであること―これがこよなき幸せである。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫   第2  小なる章      4、こよなき幸せ  261

うらやましい美徳である。

178 第13章 世の中

178 13. Lokavaggo Dhammapadapāḷi

Pathabyā ekarajjena, saggassa gamanena vā;

Sabbalokādhipaccena, sotāpattiphalaṃ varaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

大地の唯一の支配者となるよりも、天に至るよりも、全世界の主権者となるよりも、聖者の第一階梯(預流果(よるか))のほうがすぐれている。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第13章 世の中 178

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

Lokavaggo terasamo niṭṭhito.

第13章世の中がおわる。