259 第2 小なる章

262 2. Cūḷavaggo 4. Maṅgalasuttaṃ

‘‘Asevanā ca bālānaṃ, paṇḍitānañca sevanā;

Pūjā ca pūjaneyyānaṃ [pūjanīyānaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)], etaṃ maṅgalamuttamaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

諸々の愚者(ぐしゃ)に親しまないで、諸々の賢者(けんじゃ)に親しみ、尊敬すべき人々を尊敬すること、—これがこよなき幸せである。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫   第2  小なる章      4、こよなき幸せ  259

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

174 第13章 世の中

174 13. Lokavaggo Dhammapadapāḷi

Andhabhūto [andhībhūto (ka.)] ayaṃ loko, tanukettha vipassati;

Sakuṇo jālamuttova, appo saggāya gacchati.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

この世の中は暗黒である。ここではっきりと(ことわりを)見分ける人は少ない。網から脱れた鳥のように、天に至る人は少ない。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第13章 世の中 174

人は見たいように世界を見ている。