254 2. Cūḷavaggo 2. Āmagandhasuttaṃ
Iccetamatthaṃ bhagavā punappunaṃ, akkhāsi naṃ [taṃ (sī. pī.)] vedayi mantapāragū;
Citrāhi gāthāhi munī pakāsayi, nirāmagandho asito durannayo.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
以上のことがらを尊き師(ブッダ)はくりかえし説きたもうた。ヴェーダの呪文に通じた人(バラモン)はそれを知った。なまぐさを離れて、何ものにもこだわることのない、跡を追いがたい聖者(ブッダ)は、種々の詩句を以てそれを説きたもうた。
ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第2 小なる章 2、なまぐさ 251
なまぐさとは肉食することではない。