258 第2 小なる章

261 2. Cūḷavaggo 4. Maṅgalasuttaṃ

‘‘Bahū devā manussā ca, maṅgalāni acintayuṃ;

Ākaṅkhamānā sotthānaṃ, brūhi maṅgalamuttamaṃ’’.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

「多くの神々と人間とは、幸福を望み、幸せを思っています。最上の幸福を説いてください。」

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫   第2  小なる章      4、こよなき幸せ  258

神の問い

173 第13章 世の中

173 13. Lokavaggo Dhammapadapāḷi

Yassa pāpaṃ kataṃ kammaṃ, kusalena pidhīyati [pitīyati (sī. syā. pī.)];

Somaṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā muttova candimā.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

以前には悪い行ないをした人でも、のちに善によってつぐなうならば、その人はこの世の中を照らす。―雲を離れた月のように。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第13章 世の中 173

一隅を照らす者を国宝という。