157 第12章 自己

157 12. Attavaggo Dhammapadapāḷi

Attānañce piyaṃ jaññā, rakkheyya naṃ surakkhitaṃ;

Tiṇṇaṃ aññataraṃ yāmaṃ, paṭijaggeyya paṇḍito.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

もしもひとが自己を愛(いと)しいものと知るならば、自己をよく守れ。夜の三つの区分のうちの一つだけでも、つつしんで目ざめておれ。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第12章 自己 157

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

242 第2 小なる章

245 2. Cūḷavaggo 2. Āmagandhasuttaṃ

‘‘Pāṇātipāto vadhachedabandhanaṃ, theyyaṃ musāvādo nikativañcanāni ca;

Ajjhenakuttaṃ [ajjhena kujjaṃ (sī. pī.)] paradārasevanā, esāmagandho na hi maṃsabhojanaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

「生物(いきもの)を殺すこと、打ち、切断し、縛(しば)ること、盗むこと、嘘をつくこと、詐欺(さぎ)、だますこと、邪曲を学習すること、他人の妻に親近すること、—これがなまぐさいのである。肉食することが〈なまぐさい〉のではない。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫   第2  小なる章      2、なまぐさ  242

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。