268 269 19. Dhammaṭṭhavaggo Dhammapadapāḷi
Na monena munī hoti, mūḷharūpo aviddasu;
Yo ca tulaṃva paggayha, varamādāya paṇḍito.
Pāpāni parivajjeti, sa munī tena so muni;
Yo munāti ubho loke, ‘‘muni’’ tena pavuccati.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
ただ沈黙しているからとて、愚かに迷い無智なる人が<聖者>なのではない。秤を手にもっているように、いみじきものを取りもろもろの悪を除く賢者こそ<聖者>なのである。かれはそのゆえに聖者なのである。この世にあって善悪の両者を(秤にかけてはかるように)よく考える人こそ<聖者>とよばれる。
ブッダの真理のことば 感興のことば 中村 元 訳 岩波文庫 真理のことば 第19章 道を実践する人 268、269
中村先生の訳注によると、聖者(muni)を、mona(沈黙)にかけて、音が似ているために通俗語源解釈を予想して述べているのであるとされる。