331 2. Cūḷavaggo 9. Kiṃsīlasuttaṃ
‘‘Viññātasārāni subhāsitāni, sutañca viññātasamādhisāraṃ;
Na tassa paññā ca sutañca vaḍḍhati, yo sāhaso hoti naro pamatto.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
みごとに説かれたことばは、聞いてそれを理解すれば、精となる。聞きかつ知ったことは、精神の安定を修すると、精になる。人が性急であってふらついているならば、かれには智慧も学識も増大することがない。
ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第2 小なる章 9、いかなる戒(いまし)めを 329
テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。中村先生の訳注によると、精となる―sāra.註は、目的(意羲)が成就するという意味に解しているようであるとされる。