324 2. Cūḷavaggo 8. Nāvāsuttaṃ
Evampi yo vedagu bhāvitatto, bahussuto hoti avedhadhammo;
So kho pare nijjhapaye pajānaṃ, sotāvadhānūpanisūpapanne.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
それと同じく、ヴェーダ(真理の知識)に通じ、自己を修養し、多く学び、動揺しない(師)は、実に(みずから)知っているので、傾聴と侍坐(じざ)しようという気持を起した他の人々の心を動かす。
ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第2 小なる章 8、船 322
テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。