217 第1 蛇の章

219 1.Uragavaggo 12. Munisuttaṃ

Yadaggato majjhato sesato vā, piṇḍaṃ labhetha paradattūpajīvī;

Nālaṃ thutuṃ nopi nipaccavādī, taṃ vāpi dhīrā muni vedayanti.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

他人から与えられたもので生活し、[容器の]上の部分からの食物、中ほどからの食物、残りの食物を得ても、(食を与えてくれた人を)ほめることもなく、またおとしめて罵(ののし)ることもないならば、諸々の賢者は、かれを〈聖者〉であると知る。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫   第1  蛇の章      12、聖者  217

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

130 第10章 暴力

130 10. Daṇḍavaggo Dhammapadapāḷi

Sabbe tasanti daṇḍassa, sabbesaṃ jīvitaṃ piyaṃ;

Attānaṃ upamaṃ katvā, na haneyya na ghātaye.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

すべての者は暴力におびえる。すべての(生きもの)にとって生命は愛(いと)しい。己(おの)が身にひきくらべて、殺してはならぬ。殺さしめてはならぬ。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第10章 悪 130

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。慈悲の瞑想においては嫌いなものに対しても幸せであるように祈る。