218 1.Uragavaggo 12. Munisuttaṃ
Yo saññatatto na karoti pāpaṃ, daharo majjhimo ca muni [daharo ca majjho ca munī (sī. syā. kaṃ. pī.)] yatatto;
Arosaneyyo na so roseti kañci [na roseti (syā.)], taṃ vāpi dhīrā muni vedayanti.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
自分を制して悪をなさず、若いときでも、中年でも、聖者は自己を制している。かれは仙人に悩まされることなく、また何びとをも悩まさない。諸々の賢者は、かれを〈聖者〉であると知る。
ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第1 蛇の章 12、聖者 216
せめて自分に悩まされるのをやめることは出来ないか。その時々の衝動にかられる自分がいる。