216 第1 蛇の章

218 1.Uragavaggo 12. Munisuttaṃ

Yo saññatatto na karoti pāpaṃ, daharo majjhimo ca muni [daharo ca majjho ca munī (sī. syā. kaṃ. pī.)] yatatto;

Arosaneyyo na so roseti kañci [na roseti (syā.)], taṃ vāpi dhīrā muni vedayanti.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

自分を制して悪をなさず、若いときでも、中年でも、聖者は自己を制している。かれは仙人に悩まされることなく、また何びとをも悩まさない。諸々の賢者は、かれを〈聖者〉であると知る。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫   第1  蛇の章      12、聖者  216

せめて自分に悩まされるのをやめることは出来ないか。その時々の衝動にかられる自分がいる。