205 第1 蛇の章

207 1.Uragavaggo 11. Vijayasuttaṃ

Dvipādakoyaṃ [dipādakoyaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)] asuci, duggandho parihārati [parihīrati (sī. syā. kaṃ. pī.)];

Nānākuṇapaparipūro, vissavanto tato tato.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

人間のこの身体は、不浄で、悪臭を放ち、(花や香を以って)守られている。種々の汚物(おぶつ)が充満し、ここかしこから流れ出ている。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫   第1  蛇の章      11、勝利  205

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。