188 第1 蛇の章

190 1.Uragavaggo 10. Āḷavakasuttaṃ

‘‘Yassete caturo dhammā, saddhassa gharamesino;

Saccaṃ dhammo [damo (?)] dhiti cāgo, sa ve pecca na socati.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

信仰あり在家の生活を営(いとな)む人に、誠実、真理、堅固(けんご)、施与(せよ)というこれらの四種の徳があれば、かれは来世に至って憂えることがない。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫  第1  蛇の章   10、アーラヴァカという神霊 188

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

令和元年8月8日 自転車での瞑想

短いお経を繰り返し暗唱する瞑想と、本に書いてある慈悲の瞑想をアレンジしたものを繰り返し暗唱する瞑想をおこなった。人がいるところでブツブツ独り言を言いながら移動すると不審者扱いされる恐れがある。人のいないところでは声に出してよい。