110 第8章 千という数にちなんで

110 8. Sahassavaggo Dhammapadapāḷi

Yo ca vassasataṃ jīve, dussīlo asamāhito;

Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, sīlavantassa jhāyino.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

素行が悪く、心が乱れている百年生きるよりは、徳行あり思い静かな人が一日生きる方がすぐれている。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第8章 千という数にちなんで 110

大切なのは生き方であるということは変わらない。

191 第1 蛇の章

193 1.Uragavaggo 10. Āḷavakasuttaṃ

‘‘Atthāya vata me buddho, vāsāyāḷavimāgamā;

Yohaṃ [aṭṭhinhārūhi saṃyutto (syā. ka.)] ajja pajānāmi, yattha dinnaṃ mahapphalaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

ああ、目ざめた方(かた)がアーラヴィ―に住むためにおいでになったのは、実はわたくしのためをはかってのことだったのです。わたくしは今日、何に施与すれば大いなる果報が得られるかということを知りました。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫  第1  蛇の章   10、アーラヴァカという神霊 191

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。