107 第8章 千という数にちなんで

107 8. Sahassavaggo Dhammapadapāḷi

Yo ca vassasataṃ jantu, aggiṃ paricare vane;

Ekañca bhāvitattānaṃ, muhuttamapi pūjaye;

Sāyeva pūjanā seyyo, yañce vassasataṃ hutaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

百年のあいだ、林の中で祭祀(まつり)の火につかえる人がいて、またその人が自己を修養した人を一瞬間でも供養するならば、その供養をすることのほうが、百年祭祀を営むよりもすぐれている。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第8章 千という数にちなんで 107

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。106の詩句と非常によく似ていると感じる。

187 第1 蛇の章

189 1.Uragavaggo 10. Āḷavakasuttaṃ

‘‘Patirūpakārī dhuravā, uṭṭhātā vindate dhanaṃ;

Saccena kittiṃ pappoti, dadaṃ mittāni ganthati.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

適宜(てきぎ)に事をなし、忍耐(にんたい)づよく努力する者は財を得る。

誠実をつくして名声を得、

何ものかを与えて交友を結ぶ。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫  第1  蛇の章   10、アーラヴァカという神霊 187

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。