187 1.Uragavaggo 10. Āḷavakasuttaṃ
‘‘Kathaṃ su labhate paññaṃ, kathaṃ su vindate dhanaṃ;
Kathaṃ su kittiṃ pappoti, kathaṃ mittāni ganthati;
Asmā lokā paraṃ lokaṃ, kathaṃ pecca na socati’’.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
「ひとはいかにして智慧を得るのであるか?いかにして財を獲(え)るのであるかいかにして名声を得るのであるか?いかにして交友を結ぶのであるか?どうすれば、この世からかの世に赴(おもむ)いたときに憂(うれ)いがないのであろうか?」
186 第1 蛇の章
188 1.Uragavaggo 10. Āḷavakasuttaṃ
‘‘Saddahāno arahataṃ, dhammaṃ nibbānapattiyā;
Sussūsaṃ [sussūsā (sī. pī.)] labhate paññaṃ, appamatto vicakkhaṇo.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
〔師いわく、—〕「諸々の尊敬さるべき人が安らぎを得る理法を信じ、精励し、聡明であって、教えを聞こうと熱望するならば、ついに智慧を得る。
ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第1 蛇の章 10、アーラヴァカという神霊 185、186
テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。