95 第7章 真人

95 7. Arahantavaggo Dhammapadapāḷi

Pathavisamo no virujjhati, indakhilupamo [indakhīlūpamo (sī. syā. ka.)] tādi subbato;

Rahadova apetakaddamo, saṃsārā na bhavanti tādino.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

大地のように逆らうことなく、門のしまりのように慎しみ深く、(深い)湖は汚れた泥がないように―そのような境地にある人には、もはや生死の世は絶たれている。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第7章 真人 95

生死とは執着によっておこる。執着は情欲、怒り、迷妄によっておこる。

167 第1 蛇の章 9、雪山に住む者

169 1.Uragavaggo 9. Hemavatasuttaṃ

‘‘Akkhātāraṃ pavattāraṃ, sabbadhammāna pāraguṃ;

Buddhaṃ verabhayātītaṃ, mayaṃ pucchāma gotamaṃ’’.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

(その二人の神霊がいった)、「説き示す人、説き明かす人、あらゆることがらの究極(きゅうきょく)をきわめ、怨(うら)みと怖(おそ)れを超(こ)えた目ざめた人、ゴータマに、われらは問おう。」

ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第1 蛇の章 9、雪山に住む者 167

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。