87 第6章 賢い人

87 6. Paṇḍitavaggo Dhammapadapāḷi

Kaṇhaṃ dhammaṃ vippahāya, sukkaṃ bhāvetha paṇḍito;

Okā anokamāgamma, viveke yattha dūramaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

賢者は、悪いことがらを捨てて、善いことがらを行なえ、家から出て、家の無い生活に入り、楽しみ難いことではあるが、孤独(こどく)のうちに、喜びを求めよ。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第6章 賢い人  87

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。家を出て孤独のうちに喜びを求めることは、なかなかに困難なことである。

161 第1 蛇の章 9、雪山に住む者

161 1.Uragavaggo 9. Hemavatasuttaṃ

‘‘Na so rajjati kāmesu, (iti sātāgiro yakkho)

Atho cittaṃ anāvilaṃ;

Sabbamohaṃ atikkanto, buddho dhammesu cakkhumā’’.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

七岳という神霊は答えた。「かれは欲望の享楽に耽らない。またその心は濁っていない。すべての迷妄を超えている。目ざめた人として諸々のことがらを明らかに見とおす眼をもっている。」

ブッダのことば 中村元 訳  岩波文庫 第1 蛇の章 9、雪山に住む者 161

すぐれた人は五欲への執着がない。