85 第6章 賢い人

85 6. Paṇḍitavaggo Dhammapadapāḷi

Appakā te manussesu, ye janā pāragāmino;

Athāyaṃ itarā pajā, tīramevānudhāvati.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

人々は多いが、彼岸(かなたのきし)に達する人々は少い。他の(多くの)人々はこなたの岸の上でさまよっている。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第6章 賢い人  85

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

159 第1 蛇の章 9、雪山に住む者

159 1.Uragavaggo 9. Hemavatasuttaṃ

‘‘Musā ca so na bhaṇati, (iti sātāgiro yakkho)

Atho na khīṇabyappatho;

Atho vebhūtiyaṃ nāha, mantā atthaṃ ca [atthaṃ so (sī. pī. ka.)] bhāsati’’.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

七岳という神霊は答えた。「かれは嘘をつかない。また粗暴なことばを発しない。また中傷の悪口を言わない。くだらなぬおしゃべりを言わない。」

ブッダのことば 中村元 訳  岩波文庫 第1 蛇の章 9、雪山に住む者 159

とくに悪口を言うわけではないが、粗暴な語り方をすることがある。これも大きな落ち度である。