155 第1 蛇の章 9、雪山に住む者

155 1.Uragavaggo 9. Hemavatasuttaṃ

‘‘Mano cassa supaṇihito, (iti sātāgiro yakkho)

Sabbabhūtesu tādino;

Atho iṭṭhe aniṭṭhe ca, saṅkappassa vasīkatā’’.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

七岳という神霊は答えた、「このような立派なかれ(ブッダ)のこころは、一切の生きとし生けるものに対してよく安立している。また望ましくないものに対しても、かれの意欲はよく制せられている。」

ブッダのことば 中村元 訳  岩波文庫 第1 蛇の章 9、雪山に住む者 155

こころの制御は瞑想によって実現できる。

81 第6章 賢い人

81 6. Paṇḍitavaggo Dhammapadapāḷi

Selo yathā ekaghano [ekagghano (ka.)], vātena na samīrati;

Evaṃ nindāpasaṃsāsu, na samiñjanti paṇḍitā.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

一つの岩の塊が風に揺がないように、賢者は非難と賞賛とに動じない。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第6章 賢い人  81

外から与えられたものに頼るな。自己を島とし、法を島とせよ。