71 第5章 愚かな人

71 5.Bālavaggo Dhammapadapāḷi

Na hi pāpaṃ kataṃ kammaṃ, sajju khīraṃva muccati;

Ḍahantaṃ bālamanveti, bhasmacchannova [bhasmāchannova (sī. pī. ka.)] pāvako.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

悪事をしても、その業(カルマ)は、しぼり立ての牛乳のように、すぐに固まることはない。(徐々に固まって熟する。)その業は、灰に覆われた火のように、(徐々に)燃えて悩ましながら、愚者につきまとう。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第5章 愚かな人  71

縁起はいろいろな相互依存によっておこるので、直線的な原因と結果になるとは限らない。

144 第1 蛇の章 8、慈しみ

144 1.Uragavaggo 8. Mettasuttaṃ

Santussako ca subharo ca, appakicco ca sallahukavutti;

Santindriyo ca nipako ca, appagabbho kulesvananugiddho.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

足(た)ることを知り、わずかの食物で暮し、雑務少く、生活もまた簡素であり、諸々の感官が静まり、聡明で、高ぶることなく、諸々の(ひとの)家で貪(むさぼ)ることがない。

ブッダのことば 中村元 訳  岩波文庫 第1 蛇の章 8、慈しみ 144

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。