67 第5章 愚かな人

67 5.Bālavaggo Dhammapadapāḷi

Na taṃ kammaṃ kataṃ sādhu, yaṃ katvā anutappati;

Yassa assumukho rodaṃ, vipākaṃ paṭisevati.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

もしも或る行為をしたのちに、それを後悔して、顔に涙を流して泣きながら、その報(むく)いを受けるならば、その行為をしたことは善くない。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第5章 愚かな人  67

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

139 第1 蛇の章 7、賤しい人

139 1.Uragavaggo 7. Vasalasuttaṃ

‘‘Devayānaṃ abhiruyha, virajaṃ so mahāpathaṃ;

Kāmarāgaṃ virājetvā, brahmalokūpago ahu;

Na naṃ jāti nivāresi, brahmalokūpapattiyā.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

かれは神々の道、塵汚(ちりよごれ)を離れた大道を登って、欲情を離れて、ブラフマン(梵天)の世界に赴(おもむ)いた。(賤しい)生まれも、かれがブラフマンの世界に生まれることを妨(さまた)げなかった。

ブッダのことば 中村元 訳  岩波文庫 第1 蛇の章 6、賤しい人 139

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。