222 1.Uragavaggo 12. Munisuttaṃ
Asamā ubho dūravihāravuttino, gihī [gihi (ka.)] dāraposī amamo ca subbato;
Parapāṇarodhāya gihī asaññato, niccaṃ munī rakkhati pāṇine [pāṇino (sī.)] yato.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
両者は住所も生活も隔(へだた)っていて、等しくない。在家者は妻を養うが、善く誓戒(せいかい)を守る者(出家者)は何ものをもわがものとみなす執著がない。在家者は、他のものの生命を害(そこな)って、節制することがないが、聖者は自制していて、常に生命ある者を守る。
ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第1 蛇の章 12、聖者 220
テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。