299 2. Cūḷavaggo 7. Brāhmaṇadhammikasuttaṃ
‘‘Annadā baladā cetā, vaṇṇadā sukhadā tathā [sukhadā ca tā (ka.)];
Etamatthavasaṃ ñatvā, nāssu gāvo haniṃsu te.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
それら(牛から生じた薬)は食料となり、気力を与え、皮膚に光沢(つや)を与え、また楽しませてくれる。(牛に)このような利益があることを知って、かれらは決して牛を殺さなかった。
ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第2 小なる章 7、バラモンにふさわしいこと 297
テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。