209 第16章 愛するもの

209 16. Piyavaggo Dhammapadapāḷi

Ayoge yuñjamattānaṃ, yogasmiñca ayojayaṃ;

Atthaṃ hitvā piyaggāhī, pihetattānuyoginaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

道に違(たが)うたことになじみ、道に順(したが)ったことにいそしまず、目的を捨てて快いことだけを取る人は、みずからの道に沿って進む者を羨むに至るであろう。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村 元  訳    岩波文庫  真理のことば   第16章  愛するもの 209

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

290 第2 小なる章

292 2. Cūḷavaggo 7. Brāhmaṇadhammikasuttaṃ

‘‘Na brāhmaṇā aññamagamuṃ, napi bhariyaṃ kiṇiṃsu te;

Sampiyeneva saṃvāsaṃ, saṅgantvā samarocayuṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

バラモンたちは他の(カーストの)女を娶(めと)らなかった。かれはまたその妻を買うこともなかつた。ただ相愛して同棲(どうせい)し、相和合(あいわごう)して楽しんでいたのであった。

ブッダのことば     中村元  訳     岩波文庫       第2  小なる章      7、バラモンにふさわしいこと  290

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。