6 第1集 第1章 容色などの章
6 Ekakanipātapāḷi 1. Rūpādivaggo Aṅguttaranikāyo
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekarūpampi samanupassāmi yaṃ evaṃ itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, purisarūpaṃ. Purisarūpaṃ, bhikkhave, itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Chaṭṭhaṃ.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
比丘たちよ、わたしはこれほどまでに女性のこころを固くとらえる容色を、他にひとつも見ない。比丘たちよ、それは男性の容色である。比丘たちよ、男性の容色は女性のこころを固くとらえるものである。
原始仏典Ⅲ増支部経典 第1巻 浪花宣明 訳 前田專學 編集 中村元 監修 春秋社 第1集 第1章 容色などの章 6
5までは、男性の立場からのとらわれるものを説いていたが、6からは女性の立場からのものにかわる。