145 第10章 暴力

145 10. Daṇḍavaggo Dhammapadapāḷi

Udakañhi nayanti nettikā, usukārā namayanti tejanaṃ;

Dāruṃ namayanti tacchakā, attānaṃ damayanti subbatā.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

水道をつくる人は水をみちびき、矢をつくる人は矢を矯(た)め、大工は木材を矯め、慎み深い人々は自己をととのえる。

ブッダの真理のことば 感興のことば   中村元 訳   岩波文庫   真理のことば  第10章 悪 145

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。

Daṇḍavaggo dasamo niṭṭhito.

暴力の章がおわる。

230 第2 小なる章

232 2. Cūḷavaggo 1. Ratanasuttaṃ

Ye ariyasaccāni vibhāvayanti, gambhīrapaññena sudesitāni;

Kiñcāpi te honti bhusaṃ pamattā, na te bhavaṃ aṭṭhamamādiyanti;

Idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

深い智慧ある人(ブッダ)がみごとに説きたもうた諸々の聖なる真理をはっきりと知る人々は、たとい大いになおざりに陥(おちい)ることがあっても、第八の生存を受けることはない。この勝れた宝は〈つどい〉のうちにある。この真理によって幸せであれ。

ブッダのことば   中村元  訳   岩波文庫   第2  小なる章      1、宝  230

テキストの漢字ルビはカッコ書きで表記した。中村先生の訳注によると、第八の生存―仏教の修行につとめた聖者(預流果を得た人)は、たとい死後に生存をくりかえすことがあっても、第七回目の生存までにニルヴァーナを得て、第八回目の生存に至ることはないというとされる。