5. Dabbattheragāthā 1. Paṭhamavaggo
1. Ekakanipāto Theragāthāpāḷi
‘‘Yo duddamiyo damena danto, dabbo santusito vitiṇṇakaṅkho;
Vijitāvī apetabheravo hi, dabbo so parinibbuto ṭhitatto’’ti.
Itthaṃ sudaṃ āyasmā dabbo thero gāthaṃ abhāsitthāti.
The Pāḷi Tipiṭaka https://www.tipitaka.org/
かつては制御し難かったが、いまや自制によって制御されているダッバは、満足し、疑惑を超え、勝利者となって、恐怖をいだくことがない。なぜならば、このダッバは善良であって、完全に安らぎを得て、みずから安立しているからである。
尊き人・ダッバ長老はこのように詩句を唱えた。
仏弟子の告白 中村元 訳 岩波文庫 一つずつの詩句の集成 第1章 5
中村先生の訳注によると、ダッバーDabbaなる人物はマッラ族の王家の生まれであったが、釈尊にあって、七歳で出家し、のち、教団の臥坐具や食事などの配分の係となった。またダッバマーラ(Dabbamāla )なる人は教団の施設をつかさどっていたというが、おそらく同一人であろうとされる。
してみると、ダッバ長老は作務によりサンガに貢献した人ということになる。初期仏教では出家者は作務をしないこととされていたと、どこかで読んだが、何事も極端にとらえてしまっては修行もままならず、集団の場を清浄に保つことも難しくなると理解する。