普勧坐禅儀


観音導利興聖宝林寺沙門 道元 選

 原ればそれ、

道本円通ず、いずくんぞ修証を仮らん。

宗乗自在なり、なんぞく功夫を費やさん。

 いわんや、

全体はるかに、塵埃を出でたり、孰か払拭の手段を
信べん。

大都、当処を離れず、あに修行の脚頭を用いんや。

 しかれども、

毫釐も差あれば、天地懸隔なり、

違順わずかに起これば、紛然として失心す。

 たとい、

会に誇り悟に豊かに、瞥地の智通を獲、

得道明心して、衝天の志気を挙げ、

入頭の辺量に逍遥すといえども、

いくばくか出身の活路を虧闕せる。

 いわんや、かの、

祇園の生知なる、端座六年の蹤跡見るべし。

少林の心印を伝えし、面壁九歳の声名、なお聞こ
ゆ。

古聖すでに然り。今人、なんぞ弁ぜざらん。

 ゆえに、

すべからく尋言逐語の解行を休すべし。

すべからく回向返照の退歩を学すべし。

身心自然に脱落し、本来の面目現前せん。

恁麼の事を得んと欲わば、いそぎ恁麼の事を務むべ
し。

 それ、

参禅は、静室宜し。飲食節あり。

諸縁を放捨し、万事を休息すべし。

善悪を思わず、是非を管することなかれ。

心意識の運転を停め、念想観の測量を止むべし、

作仏を図ることなかれ、あに、坐臥にかかわらん
や、

尋常の坐処、厚く坐物を敷き、上に蒲団を用いる。

あるいは結跏趺坐、あるいは半跏趺坐。

 謂く、

結跏趺坐は、先ず右の足をもって左の腿の上に安き
き、左の足を右の腿の上に安く。

半跏趺坐は、ただ、左の足をもって右の腿を圧すな
り。

衣帯を寛繋し、斉整ならしむべし。

 次に、

右の手を左の足の上に安き、左の掌を右の掌の上に

安く。両つの大拇指、面相柱う。

すなわち正身端坐して、左に側ち右に傾き、

前に躬り後に仰ぐことを得ざれ。

 要らず。

耳と肩と対し、鼻と臍と対せしむべし。

舌は上の顎に掛けて、唇歯相著けよ。目はすべから
く常に開くべし。

鼻息微通す。身相すでに調えて、欠気一息し、左右
に揺振すべし。

兀々と坐定して、思量箇不思量底。不思量底、如何
思量。非思量、これすなわち坐禅の要術なり。

 いわゆる。

坐禅は習禅にあらず。ただ、これ、安楽の法門な
り。

究尽菩提の修証なり。公按現成し、羅籠いまだ至ら
ず。

もしこの意を得ば、龍の水を得るがごとし、
虎の山に靠するに似たり。

 まさに知るべし、

正法自ら現前し、昏散先より撲落す。

 もし、

坐より起たんには、徐々として動身し、安詳として

起つべし、卒暴なるべからず。

 賞観すれば、

超凡、越聖、坐脱立亡、この力に一任す。

 いわんや、また、

指竿針鎚の転機を拈じ、払拳棒喝の証契を拳する、

いまだこれ、思量分別のよく解するところにあらず、

あに、神通修証のよく知るところたらんや。

声色の外の威儀たるべし、なんぞ、知見の前の軌則にあらざらん者や。

 しかればすなわち、

上智下愚を諭ぜず、利人鈍者を簡ぶことなかれ。

専一に功夫せば、まさにこれ、弁道なり。

修証自ら染汚せず、趣向さらにこれ、平常なる者なり。

 およそこれ、

自界他方、西天東地、等しく仏印を持し、もっぱら宗風を檀にす。

ただ、打坐を務めて、兀地に礙えらる。

万別千差と謂うといえども、祗官参禅弁道す。

なんぞ自家の坐牀を抛却して、謾らに他国の塵境に去来せん。

もし一歩を錯れば、当面蹉過す。

すでに人身の機要を得たり、虚しく光陰を度ることなかれ。

仏道の要機を保任す、誰かいたずらに石火を楽しまん。

 しかのみならず、

形質は草露のごとし、運命電光に似たり。

倐忽としてすなわち空し、須臾もすればすなわち失す。

 冀くはそれ、

参学の高流、久しく模象に習って、真龍を怪しむことなかれ。

直指端的の道に精進し、絶学無為の人に尊貴ならん。

仏々の菩提に合沓し、祖々の三昧に嫡嗣ならん。

久為恁麼、須是恁麼(卍山本「久しく恁麼なることをなせば、須らくこれ恁麼なるべし」)、

宝蔵自ら開け、受用如意ならん。

普勧坐禅儀 法話 終

道元「小参・法話・普勧坐禅儀」全約注 大谷哲夫 講談社学術文庫

5  第1 蛇の章 1、蛇

5  1. Uragavaggo  1. Uragasuttaṃ

Yo nājjhagamā bhavesu sāraṃ, vicinaṃ pupphamiva [pupphamiva (bahūsu)] udumbaresu;

So bhikkhu jahāti orapāraṃ, urago jiṇṇamivattacaṃ purāṇaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

無花果(いちじく)の樹(き)の林の中に花を探し求めても得られないように、諸々(もろもろ)の生存状態のうちに堅固(けんご)なものを見出さない修行者は、この世とかの世とをともに捨て去る。-蛇が脱皮して旧い皮を捨て去るようなものである。

ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第1 蛇の章 1、蛇 5

本にルビのあるものは、カッコ書きで表記した。中村先生の注釈によれば、堅固なものとは、「常住性または本性」と解するとされる。事物のうちに堅固なものを見出さないとは、つまり〈空〉であるということであり、〈空〉の思想は、最初期にまでたどることができるという。

事物に堅固なものを見出さないという観察は、釈迦牟尼の考え方の基本ともなるものと考える。わたしは、それは苦しみでもあるが、救いでもあると感じている。もしも、ものが堅固なものであるとすれば、他から何ほどの影響を受けることもなく、有るものはそのまま存在し、滅することもないし、無いものは生まれでることもないことになる。自己においては、学び向上するということもないことになる。

わたしは、〈空〉ということについては、未だに理解が不足しており、「あるものは相互依存によって影響し合いながら存在し、独立して存在しているのではないということ」と、「常住する自己や事物はない。常に変化を続けており現在の自己や事物は、過去や未来の自己や事物と同一ではない」などと理解している。

4  第1 蛇の章 1、蛇

4  1. Uragavaggo  1. Uragasuttaṃ

Yo mānamudabbadhī asesaṃ, naḷasetuṃva sudubbalaṃ mahogho;

So bhikkhu jahāti orapāraṃ, urago jiṇṇamivattacaṃ purāṇaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka  https://www.tipitaka.org/

激流が弱々しい葦(あし)の橋を壊(こわ)すように、すっかり驕慢(きょうまん)を滅し尽した修行者は、この世とかの世とをともに捨て去る。-蛇が脱皮して旧い皮を捨て去るようなものである。

ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第1 蛇の章 1、蛇 4

書物の漢字にあるルビはカッコ書きで示した。中村先生の注釈によれば、今回橋と訳した言葉は「堤」とか「堤防」と解されることが多かったが、パーリ語では専ら「橋」を意味すると、スリランカの学僧が語ったという。

驕慢とは、新明解第4版によれば、「驕慢」と読み、意味として「自分だけが偉いと思い、他人を見くだして、勝手な事をする様子」とある。何かと胸に刺さる言葉である。

3 第1 蛇の章 1、蛇 

3  1. Uragavaggo  1. Uragasuttaṃ

Yo taṇhamudacchidā asesaṃ, saritaṃ sīghasaraṃ visosayitvā;

So bhikkhu jahāti orapāraṃ, urago jiṇṇamivattacaṃ purāṇaṃ.

The Pāḷi Tipiṭaka   https://www.tipitaka.org/

奔(はし)り流れる妄執の水流を涸(か)らし尽して余すことのない修行者は、この世とかの世とをともに捨て去る。-蛇が脱皮して旧い皮を捨て去るようなものである。

ブッダのことば 中村元 訳 岩波文庫 第1 蛇の章 1、蛇 3

本にルビのあるものはカッコ書きで表示した。妄執を新明解第4版で調べると、読みは「もうしゅう」とあり、意味としては「迷いの心から起こる執念」とある。用例として「修羅シュラのー」とある。

凡夫であるわたしは、迷いの世界に生きており、その迷いをもとにした世界を勝手に作り、その世界の在り方に拘り、顛倒した色々な思いを抱き続けている。次々にわき起こり消えていく思考や感情が、自分自身だと信じている。ある時は、1秒後にも思い出すこともない思いであったり、自己の嫌悪する体験にもとづくと信じる感情を反芻し続けたりする。自分自身は、一時も思考から離れることができない。そして、それを自分自身だと信じて苦しんでいる。ここが迷いの世界だと解る事と、その世界で、次々に起こる思考や感情が自分自身ではないことを知ることが必要だと知ろう。